X
Logo
कुरआन मजीद

Quran in Hindi

79. सूरह अन-नाज़िआ़त – 1-46

सूरह नाज़िआत के संक्षिप्त विषय

यह सूरह मक्की है. इस में 46 आयतें हैं।

  • इस का आरंभ ((अन्नाज़ियात )) शब्द से हुआ है। जिस का अर्थ हैः प्राण खींचने वाले फरिश्ते, इसी से इस का यह नाम रखा गया है।
  • इस की आयत 1 से 14 तक में प्रतिफल के दिन पर गवाही प्रस्तुत की गई है। फिर क्यामत का चित्र दिखाते हुये उस का इन्कार करने वालों की आपत्ति की चर्चा की गई है।
  • आयत 15 से 26 तक में फिरऔन के मूसा (अलैहिस्सलाम) की बात न मानने के शिक्षाप्रद परिणाम को बताया गया है जो प्रतिफल के होने का ऐतिहासिक प्रमाण है।
    1 इस सूरह का विषय प्रलय तथा दोबारा उठाये जाने का वर्णन है। और इस में अल्लाह के नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम को नबी न मानने के दुष्परिणाम से सावधान किया गया है। और फरिश्तों के कार्यों की चर्चा कर के यह विश्वास दिलाया गया है कि प्रलय अवश्य आयेगी, और दूसरा जीवन हो कर रहेगा। यही फरिश्ते अल्लाह के आदेश से इस विश्व की व्यवस्था को ध्वस्त कर देंगे। यह कार्य जिसे असंभव समझा जा रहा है अल्लाह के लिये अति सरल है। एक क्षण में वह संसार को विलय कर देगा और दूसरे क्षण में, सहसा दूसरे संसार में स्वंय को जीवित पाओगे।
    फिर फिरऔन की कथा का वर्णन कर के नबियों (ईश दूतों) को न मानने का दुष्परिणाम बताया गया है जिस से शिक्षा लेनी चाहिये।
    27 से 33 तक परलोक तथा दोबारा उठाये जाने का वर्णन है।
    34 से 41 तक बताया गया है कि परलोक के स्थायी जीवन का निर्णय इस आधार पर होगा कि किस ने आज्ञा का उल्लंघन किया है। और माया मोह को अपने जीवन का लक्ष्य बना लिया, तथा किस ने अपने पालनहार के सामने खड़े होने का भय किया। और मनमानी करने से बचा। यह समय अवश्य आना है। अब जिस के जो मन में आये करे। जो इसी संसार को सब कुछ समझते थे यह अनुभव करेंगे कि वह संसार में मात्र पल भर ही रहे, उस समय समझ में आयेगा कि इस पल भर के सुख के लिये उस ने सदा के लिये अपने भविष्य का विनाश कर लिया।
  • आयत 34 से 41 तक में क्यामत के दिन अवैज्ञाकारियों की दुर्दशा और आज्ञाकारियों के उत्तम परिणाम को दिखाया गया है।
  • अन्त में क्यामत के नकारने वालों का जवाब दिया गया है।

सूरह अन-नाज़िआ़त | Surah Naziat in Hindi

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

बिस्मिल्लाह-हिर्रहमान-निर्रहीम

अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।

Play

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴾ 1 ﴿

Transliteration

वन्नाज़िआ़ति ग़रक़ंव्

हिंदी अनुवाद

शपथ है उन फ़रिश्तों की जो डूबकर (प्राण) निकालते हैं!

Play

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ‎ ﴾ 2 ﴿

Transliteration

वन्नाशिताति नश्तंव्

हिंदी अनुवाद

और जो सरलता से (प्राण) निकालते हैं।

Play

‏ وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴾ 3 ﴿

Transliteration

वस्साबिहाति सब्हन्

हिंदी अनुवाद

और जो तैरते रहते हैं।

Play

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴾ 4 ﴿

Transliteration

फ़स्साबिक़ाति सब्क़न्

हिंदी अनुवाद

फिर जो आगे निकल जाते हैं।

Play

‏ فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ‎ ﴾ 5 ﴿

Transliteration

फ़ल्मुदब्बिराति अम्रा

हिंदी अनुवाद

फिर जो कार्य की व्यवस्था करते हैं।[1] 1. (1-5) यहाँ से बताया गया है कि प्रलय का आरंभ भारी भूकम्प से होगा और दूसरे ही क्षण सब जीवित हो कर धरती के ऊपर होंगे।

Play

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴾ 6 ﴿

Transliteration

यौ – म तर्जुफर्राजि – फ़तु

हिंदी अनुवाद

जिस दिन धरती काँपेगी।

Play

‏ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ‎ ﴾ 7 ﴿

Transliteration

तत्बअुहर् – रादिफ़ह्

हिंदी अनुवाद

जिसके पीछे ही दूसरी कम्प आ जायेगी।

Play

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴾ 8 ﴿

Transliteration

कुलूबुंय् – यौमइज़िंव् – वाजि – फ़तुन्

हिंदी अनुवाद

उस दिन बहुत-से दिल धड़क रहे होंगे।

Play

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴾ 9 ﴿

Transliteration

अब्सारुहा ख़ाशिअ़ह्

हिंदी अनुवाद

उनकी आँखें झुकी होंगी।

Play

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴾ 10 ﴿

Transliteration

यकूलू – न अ- इन्ना ल – मरदूदू- न फिल् – हाफ़िरह्

हिंदी अनुवाद

वे कहते हैं कि क्या हम फिर पहली स्थिति में लाये जायेंगे?

Play

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ﴾ 11 ﴿

Transliteration

अ- इज़ा कुन्ना अिजा़मन् – नखिरह्

हिंदी अनुवाद

जब हम (भुरभुरी) (खोखली) अस्थियाँ (हड्डियाँ) हो जायेंगे।

Play

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ‎ ﴾ 12 ﴿

Transliteration

का़लू तिल् – क इज़न् कर्रतुन् ख़ासिरह

हिंदी अनुवाद

उन्होंने कहाः तब तो इस वापसी में क्षति है।

Play

‏ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ‎ ﴾ 13 ﴿

Transliteration

फ़ – इन्नमा हि – य ज़ज् – रतुंव – वाहि दतुन्

हिंदी अनुवाद

बस वह एक झिड़की होगी।

Play

‏ فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴾ 14 ﴿

Transliteration

फ़ – इज़ा हुम् बिस्साहिरह्

हिंदी अनुवाद

तब वे अकस्मात धरती के ऊपर होंगे।

Play

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ﴾ 15 ﴿

Transliteration

हल् अता – क हदीसु मूसा

हिंदी अनुवाद

(हे नबी!) क्या तुम्हें मूसा का समाचार पहुँचा?[1] 1. (6-15) इन आयतों में प्रलय दिवस का चित्र पेश किया गया है। और काफ़िरों की अवस्था बताई गई है कि वे उस दिन किस प्रकार अपने आप को एक खुले मैदान में पायेंगे।

Play

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴾ 16 ﴿

Transliteration

इज् नादाहु रब्बुहू बिल्वादिला – मुक़द्दसि तुवा

हिंदी अनुवाद

जब पवित्र वादी 'तुवा' में उसे उसके पालनहार ने पुकारा।

Play

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ﴾ 17 ﴿

Transliteration

इज़्हब् इला फ़िरऔ-न इन्नहू तग़ा

हिंदी अनुवाद

फ़िरऔन के पास जाओ, वह विद्रोही हो गया है।

Play

‏ فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ‎ ﴾ 18 ﴿

Transliteration

फ़कुल हल्-ल-क इला अन् तज़क्का

हिंदी अनुवाद

तथा उससे कहो कि क्या तुम पवित्र होना चाहोगे?

Play

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ‎ ﴾ 19 ﴿

Transliteration

व अहदि-य-क इला रब्बि-क फ़-तख़्शा

हिंदी अनुवाद

और मैं तुम्हें तुम्हारे पालनहार की सीधी राह दिखाऊँ, तो तुम डरोगे?

Play

‏ فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ‎ ﴾ 20 ﴿

Transliteration

फ-अराहुल आ-यतल्-कुब्रा

हिंदी अनुवाद

फिर उसे सबसे बड़ा चिन्ह (चमत्कार) दिखाया।

Play

‏ فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ‎ ﴾ 21 ﴿

Transliteration

फ़-कज़्ज़-ब व अ़सा

हिंदी अनुवाद

तो उसने उसे झुठला दिया और बात न मानी।

Play

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴾ 22 ﴿

Transliteration

सुम्-म अदब-र यस्आ

हिंदी अनुवाद

फिर प्रयास करने लगा।

Play

‏ فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ‎ ﴾ 23 ﴿

Transliteration

फ़-ह-श-र ,फ़नादा

हिंदी अनुवाद

फिर लोगों को एकत्र किया, फिर पुकारा।

Play

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ﴾ 24 ﴿

Transliteration

फ़का-ल अ-न रब्बुकुमुल्-अअ्ला

हिंदी अनुवाद

और कहाः मैं तुम्हारा परम पालनहार हूँ।

Play

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ﴾ 25 ﴿

Transliteration

फ़-अ-ख़ ज़हुल्लाहु नकालल् आखिरति वल्-ऊला

हिंदी अनुवाद

तो अल्लाह ने उसे संसार तथा परलोक की यातना में घेर लिया।

Play

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ﴾ 26 ﴿

Transliteration

इन्-न फ़ी ज़ालि-क ल-अिब्-रतल् लिमंय्यख़्शा

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, इसमें उसके लिए शिक्षा है, जो डरता है।

Play

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ﴾ 27 ﴿

Transliteration

अ-अन्तुम् अशद्दु ख़ल्क़न् अमिस्समा-उ बनाहा

हिंदी अनुवाद

क्या तुम्हें पैदा करना कठिन है अथवा आकाश को, जिसे उसने बनाया।[1] 1. (16-27) यहाँ से प्रलय के होने और पुनः जीवित करने के तर्क आकाश तथा धरती की रचना से दिये जा रहे हैं कि जिस शक्ति ने यह सब बनाया और तुम्हारे जीवन रक्षा की व्यवस्था की है, प्रलय करना और फिर सब को जीवित करना उस के लिये असंभव कैसे हो सकता है? तुम स्वयं विचार कर के निर्णय करो।

Play

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ‎ ﴾ 28 ﴿

Transliteration

र-फ़-अ़ सम्कहा फ़-सव्वाहा

हिंदी अनुवाद

उसकी छत ऊँची की और चौरस किया।

Play

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ﴾ 29 ﴿

Transliteration

व अगत-श लैलहा व अख्र-ज जुहाहा

हिंदी अनुवाद

और उसकी रात को अंधेरी तथा दिन को उजाला किया।

Play

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ﴾ 30 ﴿

Transliteration

वल्अर्-ज़ ब-द ज़ालि-क दहाहा

हिंदी अनुवाद

और इसके बाद धरती को फैलाया।

Play

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ﴾ 31 ﴿

Transliteration

अख्र-ज मिन्हा मा-अहा व मरआ़हा

हिंदी अनुवाद

और उससे पानी और चारा निकाला।

Play

‏ وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ‎ ﴾ 32 ﴿

Transliteration

वल्-जिबा-ल अर्साहा

हिंदी अनुवाद

और पर्वतों को गाड़ दिया।

Play

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴾ 33 ﴿

Transliteration

मताअ़ल्-लकुम् व लि-अन्आ़मिकुम

हिंदी अनुवाद

तुम्हारे तथा तुम्हारे पशुओं के लाभ के लिए।

Play

‏ فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ‎ ﴾ 34 ﴿

Transliteration

फ़-इज़ा जा-अतित्-ताम्मतुल्-कुब्रा

हिंदी अनुवाद

तो जब प्रलय आयेगी।[1] 1. (28-34) 'बड़ी आपदा' प्रलय को कहा गया है जो उस की घोर स्थिति का चित्रण है।

Play

‏ يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ ‎ ﴾ 35 ﴿

Transliteration

यौ-म य-तज़क्करुल्-इन्सानु मा सआ़

हिंदी अनुवाद

उस दिन इन्सान अपना करतूत याद करेगा।[1] 1. (35) यह प्रलय का तीसरा चरण होगा जब कि वह सामने होगी। उस दिन प्रत्येक व्यक्ति को अपने संसारिक कर्म याद आयेंगे और कर्मानुसार जिस ने सत्य धर्म की शिक्षा का पालन किया होगा उसे स्वर्ग का सुख मिलेगा और जिस ने सत्य धर्म और नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम को नकारा और मनमानी धर्म और कर्म किया होगा वह नरक का स्थायी दुःख भोगेगा।

Play

‏ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ‎ ﴾ 36 ﴿

Transliteration

व बुर्रि-ज़तिल्-जहीमु लिमंय्यरा

हिंदी अनुवाद

और देखने वाले के लिए नरक सामने कर दी जायेगी।

Play

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴾ 37 ﴿

Transliteration

फ़-अम्मा मन् तग़ा

हिंदी अनुवाद

तो जिसने विद्रोह किया।

Play

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴾ 38 ﴿

Transliteration

व आ-सरल् हयातदुन्या

हिंदी अनुवाद

और सांसारिक जीवन को प्राथमिक्ता दी।

Play

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ‎ ﴾ 39 ﴿

Transliteration

फ़-इन्नल्-जही-म हि-यल्-मअ्वा

हिंदी अनुवाद

तो नरक ही उसका आवास होगी।

Play

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ﴾ 40 ﴿

Transliteration

व अम्मा मन् ख़ा-फ़ मका़-म रब्बिही व नहन्-नफ्-स अ़निल्-हवा

हिंदी अनुवाद

परन्तु, जो अपने पालनहार की महानता से डरा तथा अपने आपको मनमानी करने से रोका।

Play

‏ فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ﴾ 41 ﴿

Transliteration

फ़-इन्नल् जन्न-त हि-यल्-मअ्वा

हिंदी अनुवाद

तो निश्चय ही उसका आवास स्वर्ग है।

Play

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ﴾ 42 ﴿

Transliteration

यस्अलू-न-क अ़निस्सा-अ़ति अय्या-न मुरसाहा

हिंदी अनुवाद

वे आपसे प्रश्न करते हैं कि वह समय कब आयेगा?[1]1. (42) काफ़िरों का यह प्रश्न समय जानने के लिये नहीं, बल्कि हंसी उड़ाने के लिये था।

Play

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا ﴾ 43 ﴿

Transliteration

फ़ी-म अन्-त मिन् ज़िक्राहा

हिंदी अनुवाद

तुम उसकी चर्चा में क्यों पड़े हो?

Play

‏ إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ‎ ﴾ 44 ﴿

Transliteration

इला रब्बि-क मुन्तहाहा

हिंदी अनुवाद

उसके होने के समय का ज्ञान तुम्हारे पालनहार के पास है।

Play

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا ﴾ 45 ﴿

Transliteration

इन्नमा अन्-त मुन्ज़िरु मंय्यख़्शाहा

हिंदी अनुवाद

तुम तो उसे सावधान करने के लिए हो, जो उससे डरता है।[1] 1. (45) इस आयत में कहा गया है कि (हे नबी!) सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम आप का दायित्व मात्र उस दिन से सावधान करना है। धर्म बलपूर्वक मनवाने के लिये नहीं। जो नहीं मानेगा उसे स्वयं उस दिन समझ में आ जायेगा कि उस ने क्षण भर के संसारिक जीवन के स्वार्थ के लिये अपना स्थायी सुख खो दिया। और उस समय पछतावे का कुछ लाभ नहीं होगा।

Play

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ‎ ﴾ 46 ﴿

Transliteration

क-अन्नहुम् यौ-म यरौनहा लम् यल्बसू इल्ला अ़शिय्य तन् औ जुहाहा

हिंदी अनुवाद

वे जिस दिन उसका दर्शन करेंगे, उन्हें ऐसा लगेगा कि वे संसार में एक संध्या या उसके सवेरे से अधिक नहीं ठहरे।

Play