X
Logo
कुरआन मजीद

Quran in Hindi

70. सूरह अल-मारिज – 1-44

सूरह मआरिज के संक्षिप्त विषय

यह सूरह मक्की है, इस में 44 आयतें हैं।

  • इस की आयत 3 में ((ज़िल मआरिज)) का शब्द आया है। उसी से यह नाम लिया गया है जिस का अर्थ हैः ऊँचाईयों वाला।
  • इस में क्यामत (प्रलय) की यातना की जल्दी मचाने वालों को सूचित किया गया है कि वह यातना अपने समय पर अवश्य आ कर रहेगी। फिर प्रलय की दशा को बताया गया है कि वह कितनी भीषण घड़ी होगी।
  • आयत 19 से 25 तक मनुष्य की साधारण कमज़ोरी का वर्णन करते हुये यह बताया गया है कि इसे इबादत (नमाज़) के द्वारा ही दूर किया जा सकता है जिस से वह गुण पैदा होते हैं जिन से मनुष्य स्वर्ग के योग्य होता है।
  • अन्तिम आयतों में नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) का उपहास करने वालों और कुन सुनाने से आप को रोकने के लिये आप (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) पर पिल पड़ने वालों को कड़ी चेतावनी दी गई है।

सूरह अल-मारिज | Surah Al-Maarij

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

बिस्मिल्लाह-हिर्रहमान-निर्रहीम

अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।

Play

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ‎ ﴾ 1 ﴿

Transliteration

स-अ-ल साइलुम्-बि-अ़ज़ाबिंव् – वाक़िअिल्

हिंदी अनुवाद

प्रश्न किया एक प्रश्न करने[1] वाले ने उस यातना के बारे में, जो आने वाली है। 1. कहा जाता है नज़्र पुत्र ह़ारिस अथवा अबू जह्ल ने यह माँग की थी कि "हे अल्लाह! यदि यह सत्य है तेरी ओर से तू हम पर आकाश से पत्थर बरसा दे।" (देखियेः सूरह अन्फाल, आयतः 32)

Play

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴾ 2 ﴿

Transliteration

लिल्-काफ़िरी-न लै-स लहू दाफ़िअुम्

हिंदी अनुवाद

काफ़िरों पर। नहीं है जिसे कोई दूर करने वाला।

Play

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ‎ ﴾ 3 ﴿

Transliteration

मिनल्लाहि जिल्-मआ़रिज

हिंदी अनुवाद

अल्लाह ऊँचाईयों वाले की ओर से।

Play

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴾ 4 ﴿

Transliteration

त़अ् रुजुल् मलाइ – कतु वर्रूहु इलैहि फी यौमिन् का-न मिक्दारुहू ख़म्सी – न अल्-फ स-नतिन्

हिंदी अनुवाद

चढ़ते हैं फ़रिश्ते तथा रूह़[1] जिसकी ओर, एक दिन में, जिसका माप पचास हज़ार वर्ष है। 1. रूह़ से अभिप्राय फ़रिश्ता जिब्रील (अलैहिस्सलाम) है।

Play

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴾ 5 ﴿

Transliteration

फ़स्बिर सब्रन् जमीला

हिंदी अनुवाद

अतः, (हे नबी!) आप सहन[1] करें अच्छे प्रकार से। 1. अर्थात संसार में सत्य को स्वीकार करने से।

Play

‏ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴾ 6 ﴿

Transliteration

इन्नहुम् यरौनहू बईदंव्

हिंदी अनुवाद

वे समझते हैं उसे दूर।

Play

وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴾ 7 ﴿

Transliteration

व नराहु क़रीबा

हिंदी अनुवाद

और हम देख रहे हैं उसे समीप।

Play

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ﴾ 8 ﴿

Transliteration

यौ – म तकूनुस्समा – उ कल्मुहिल

हिंदी अनुवाद

जिस दिन हो जायेगा आकाश पिघली हुई धातु के समान।

Play

‏ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴾ 9 ﴿

Transliteration

व तकूनुल्-जिबालु कल्अिह्नि

हिंदी अनुवाद

तथा हो जायेंगे पर्वत, रंगारंग धुने हुए ऊन के समान।[1] 1. देखियेः सूरह क़ारिआ।

Play

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ‎ ﴾ 10 ﴿

Transliteration

व ला यस् अलु हमीमुन् हमीमंय्

हिंदी अनुवाद

और नहीं पूछेगा कोई मित्र किसी मित्र को।

Play

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ‎ ﴾ 11 ﴿

Transliteration

युबस्सरू-नहुम्, य-वद्दुल्-मुज्-रिमु लौ यफ़्तदी मिन् अज़ाबि यौमिइज़िम् बि-बनीहि

हिंदी अनुवाद

(जबकि) वे उन्हें दिखाये जायेंगे। कामना करेगा पापी कि दण्ड के रूप में दे दे, उस दिन की यातना के, अपने पुत्रों को।

Play

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ‎ ﴾ 12 ﴿

Transliteration

व साहि-बतिही व अखीहि

हिंदी अनुवाद

तथा अपनी पत्नी और अपने भाई को।

Play

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ﴾ 13 ﴿

Transliteration

व फ़सी – लतिहिल्लती तुअ् वीहि

हिंदी अनुवाद

तथा अपने समीपवर्ती परिवार को, जो उसे शरण देता था।

Play

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴾ 14 ﴿

Transliteration

व मन् फिल्अर्ज़ि जमींअन् सुम्-म युन्जीहि

हिंदी अनुवाद

और जो धरती में है, सभी[1] को, फिर वह उसे यातना से बचा ले। 1. ह़दीस में है कि जिस नारकी को सब से सरल यातना दी जायेगी, उस से अल्लाह कहेगाः क्या धरती का सब कुछ तुम्हें मिल जाये तो उसे इस के दण्ड में दे दोगे? वह कहेगाः हाँ। अल्लाह कहेगाः तुम आदम की पीठ में थे, तो मैं ने तुम से इस से सरल की माँग की थी कि मेरा किसी को साझी न बनाना तो तुमने इन्कार किया और शिर्क किया। (सह़ीह़ बुख़ारीः 6557, सह़ीह़ मुस्लिमः 2805)

Play

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ‎ ﴾ 15 ﴿

Transliteration

कल्ला, इन्नहा लज़ा

हिंदी अनुवाद

कदापि (ऐसा) नहीं (होगा)।

Play

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ﴾ 16 ﴿

Transliteration

नज़्ज़ा-अ़तल्- लिश्शवा

हिंदी अनुवाद

वह अग्नि की ज्वाला होगी।

Play

‏ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴾ 17 ﴿

Transliteration

तद्अू मन् अद्-ब-र व त-वल्ला

हिंदी अनुवाद

खाल उधेड़ने वाली।

Play

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ﴾ 18 ﴿

Transliteration

व ज-म-अ़ फ़औआ़

हिंदी अनुवाद

वह पुकारेगी उसे, जिसने पीछा दिखाया[1] तथा मुँह फेरा। 1. अर्थात सत्य से।

Play

إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴾ 19 ﴿

Transliteration

इन्नल्-इन्सा-न खुलि-क़ हलूआ

हिंदी अनुवाद

तथा (धन) एकत्र किया, फिर सौंत कर रखा।

Play

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴾ 20 ﴿

Transliteration

इज़ा मस्सहुश्शर्रु ज़ज़ूआ

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, मनुष्य अत्यंत कच्चे दिल का पैदा किया गया है।

Play

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴾ 21 ﴿

Transliteration

व इज़ा मस्सहुल्-ख़ैरु मनूआ

हिंदी अनुवाद

जब उसे पहुँचता है दुःख, तो उद्विग्न हो जाता है।

Play

إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴾ 22 ﴿

Transliteration

इल्लल्-मुसल्लीन

हिंदी अनुवाद

और जब उसे धन मिलता है, तो कंजूसी करने लगता है।

Play

‏ الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴾ 23 ﴿

Transliteration

अल्लज़ी – न हुम् अ़ला सलातिहिम् दा-इमून

हिंदी अनुवाद

परन्तु, जो नमाज़ी हैं।

Play

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ‎ ﴾ 24 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी-न फ़ी अम्वालिहिम् हक्कुम्- मअ्लूम

हिंदी अनुवाद

जो अनपी नमाज़ का सदा पालन[1] करते हैं। 1. अर्थात बड़ी पाबंदी से नमाज़ पढ़ते हों।

Play

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴾ 25 ﴿

Transliteration

लिस्सा-इलि वल्-महरूम

हिंदी अनुवाद

और जिनके धनों में निश्चित भाग है, याचक (माँगने वाला) तथा वंचित[1] का। 1. अर्थात जो न माँगने के कारण वंचित रह जाता है।

Play

‏ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ‎ ﴾ 26 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी-न युसद्दिक़ू-न बियौमिद्- दीन

हिंदी अनुवाद

तथा जो सत्य मानते हैं प्रतिकार (प्रलय) के दिन को।

Play

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴾ 27 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी-न हुम् मिन् अज़ाबि रब्बिहिम् मुश् फिक़ून

हिंदी अनुवाद

तथा जो अपने पालनहार की यातना से डरते हैं।

Play

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴾ 28 ﴿

Transliteration

इन्-न अज़ा-ब रब्बिहिम् ग़ैरु मअ्मून

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, आपके पालनहार की यातना निर्भय रहने योग्य नहीं है।

Play

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ‎ ﴾ 29 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी – न हुम् लिफ़ुरुजिहिम् हाफ़िज़ून

हिंदी अनुवाद

तथा जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करने वाले हैं।

Play

‏ إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴾ 30 ﴿

Transliteration

इल्ला अला अज़वाजिहिम् औ मा म-लकत् ऐमानुहुम् फ-इन्नहुम् गैरु मलूमीन

हिंदी अनुवाद

सिवाय अपनी पत्नियों और अपने स्वामित्व में आये दासियों[1] के, तो वही निन्दित नहीं हैं। 1. इस्लाम में उसी दासी से संभोग उचित है जिसे सेनापति ने ग़नीमत (परिहार) के दूसरे धनों के समान किसी मुजाहिद के स्वामित्व में दे दिया हो। इस से पूर्व किसी बंदी स्त्री से संभोग पाप तथा व्यभिचार है। और उस से संभोग भी उस समय वैध है जब उसे एक बार मासिक धर्म आ जाये। अथवा गर्भवती हो तो प्रसव के पश्चात् ही संभोग किया जा सकता है। इसी प्रकार जिस के स्वामित्व में आई हो उस के सिवा और कोई उस से संभोग नहीं कर सकता।

Play

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴾ 31 ﴿

Transliteration

फ-मनिब्तग़ा वरा-अ ज़ालि-क फ-उलाइ – क हुमुल्-आदून

हिंदी अनुवाद

और जो चाहे इसके अतिरिक्त, तो वही सीमा का उल्लंघन करने वाले हैं।

Play

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴾ 32 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी-न हुम् लि-अमानातिहिम् व अहिदहिम् राज़ून

हिंदी अनुवाद

और जो अपनी अमानतों तथा अपने वचन का पालन करते हैं।

Play

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴾ 33 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी – न हुम् बि-शहादातिहिम् का-इमून

हिंदी अनुवाद

और जो अपने साक्ष्यों (गवाहियों) पर स्थित रहने वाले हैं।

Play

‏ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴾ 34 ﴿

Transliteration

वल्लज़ी-न हुम् अला सलातिहिम् युहाफ़िज़ून

हिंदी अनुवाद

तथा जो अपनी नमाज़ों की रक्षा करते हैं।

Play

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ﴾ 35 ﴿

Transliteration

उलाइ – क फ़ी जन्नातिम्-मुक्रमून

हिंदी अनुवाद

वही स्वर्गों में सम्मानित होंगे।

Play

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴾ 36 ﴿

Transliteration

फ़मालिल्लज़ी-न क-फरू कि-ब-ल- क मुहितईन

हिंदी अनुवाद

तो क्या हो गया है उनकाफ़िरों को कि आपकी ओर दौड़े चले आ रहे हैं?

Play

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴾ 37 ﴿

Transliteration

अनिल्-यमीनि व अनिश्शिमालि अिज़ीन

हिंदी अनुवाद

दायें तथा बायें समूहों में होकर।[1] 1. अर्थात जब आप क़ुर्आन सुनाते हैं तो उस का उपहास करने के लिये समूहों में हो कर आ जाते हैं। और इन का दावा यह है कि स्वर्ग में जायेंगे।

Play

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴾ 38 ﴿

Transliteration

अ-यत्मऊ कुल्लुरिइम् – मिन्हुम् अय्युख़-ल जन्नत नईम

हिंदी अनुवाद

क्या उनमें से प्रत्येक व्यक्ति लोभ (लालच) रखता है कि उसे प्रवेश दे दिया जायेगा सुख के स्वर्गों में?

Play

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴾ 39 ﴿

Transliteration

कल्ला, इन्ना ख़लक़्नाहुम् मिम्मा यअ्लमून

हिंदी अनुवाद

कदापि ऐसा न होगा, हमने उनकी उत्पत्ति उस चीज़ से की है, जिसे वे[1] जानते हैं। 1. अर्थात हीन जल (वीर्य) से। फिर भी घमण्ड करते हैं। तथा अल्लाह और उस के रसूल को नहीं मानते।

Play

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ‎ ﴾ 40 ﴿

Transliteration

फला उक्सिमु बिरब्बिल्-मशारिक़ि वल्-मग़ारिबि इन्ना ल-क़ादिरून

हिंदी अनुवाद

तो मैं शपथ लेता हूँ पूर्वों (सूर्योदय के स्थानों) तथा पश्चिमों (सूर्यास्त के स्थानों) की, वास्तव में हम अवश्य सामर्थ्यवान हैं।

Play

‏ عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴾ 41 ﴿

Transliteration

अला अन् नुबद्दि – ल ख़ैरम् – मिन्हुम् व मा नह्नु बिमस्बूकीन

हिंदी अनुवाद

इस बात पर कि बदल दें उनसे उत्तम (उत्पत्ति) को तथा हम विवश नहीं हैं।

Play

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴾ 42 ﴿

Transliteration

फ-ज़रहुम् यख़ूज़ू व यल् अबू हत्ता युलाक़ू यौमहुमुल्लज़ी यू- अदून

हिंदी अनुवाद

अतः, आप उन्हें झगड़ते तथा खेलते छोड़ दें, यहाँ तक कि वे मिल जायें अपने उस दिन से, जिसका उन्हें वचन दिया जा रहा है।

Play

‏ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴾ 43 ﴿

Transliteration

यौ-म यख् रुजु न मिनल्-अज्दासि सिराअन् क- अन्नहुम् इला नुसुबिंय् – यूफिज़ून

हिंदी अनुवाद

जिस दिन वे निकलेंगे क़ब्रों (और समाधियों) से, दौड़ते हुए, जैसे वे अपनी मूर्तियों की ओर दौड़ रहे हों।[1] 1. या उन के थानों की ओर। क्योंकि संसार में वे सूर्योदय के समय बड़ी तीव्र गति से अपनी मूर्तियों की ओर दौड़ते थे।

Play

‏ خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴾ 44 ﴿

Transliteration

ख़ाशि-अतन् अब्सारुहुम् तर्-हक़ुहुम् ज़िल्लतुन्, ज़ालिकल् यौमुल्लज़ी कानू यू-अदून

हिंदी अनुवाद

जिस दिन वे निकलेंगे क़ब्रों (और समाधियों) से, दौड़ते हुए, जैसे वे अपनी मूर्तियों की ओर दौड़ रहे हों।[1] 1. या उन के थानों की ओर। क्योंकि संसार में वे सूर्योदय के समय बड़ी तीव्र गति से अपनी मूर्तियों की ओर दौड़ते थे।

Play