X
Logo
कुरआन मजीद

Quran in Hindi

15. सूरह अल हिज्र – 1-99

सूरह हिज्र के संक्षिप्त विषय

यह सूरह मक्की है. इस में 99 आयतें हैं।

  • इस सूरह की आयत नं 80-87 में हिज्र के वासी: ((समूद जाति)) के अपने रसूलों के झुठलाने के कारण विनाश की चर्चा की गई है। इसलिये इस का नाम ((सूरह हिज्र )) है।
  • इस की आयत 1 में कुन की विशेषता का वर्णन है। तथा 2-15 में रिसालत के विरोधियों के संदेहों को दूर किया गया है। फिर आयत 16 से 25 तक में उन निशानियों की ओर संकेत किया गया है जिन पर विचार करने से वह्यी तथा रिसालत और हश्र से संबंधित संदेहों का निवारण हो जाता है।
  • आयत 26-44 में इब्लीस के कुपथ हो जाने का वर्णन है जो मनुष्य को कुपथ करने के लिये वह्यी तथा रिसालत के बारे में संदेह पैदा कर के उसे सत्य से दूर रखना चाहता है जिस का परिणाम नरक है। तथा आयत 45 से 48 तक उन के अच्छे परिणाम को बताया गया है जो उस की बात में नहीं आये और अल्लाह से डरते तथा शिर्क और उस की अवैज्ञा से बचते रहे।
  • आयत 49-84 में नबियों के इतिहास से यह बताया गया है कि अल्लाह के सदाचारी भक्तों पर उस की दया होती है और दूराचारियों पर यातना के कोड़े बरसते हैं।
  • आयत 85-99 में नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) तथा सदाचारियों के लिये दिलासा का सामान भी है और यह निर्देश भी है कि जो माया मोह में मग्न है उन के आर्थिक धन की ओर लालसा से न देखें बल्कि उस बड़े धन का आदर करें जो कुन के रूप में उन्हें प्रदान किया गया है।

सूरह अल हिज्र | Surah Hijr in Hindi

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

बिस्मिल्लाह-हिर्रहमान-निर्रहीम

अल्लाह के नाम से, जो अत्यन्त कृपाशील तथा दयावान् है।

Play

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ﴾ 1 ﴿

Transliteration

अलिफ लाम्-रा, तिल-क आयातुल्-किताबि व क़ुंरआनिम्-मुबीन

हिंदी अनुवाद

अलिफ़, लाम, रा। वो इस पुस्कत तथा खुले क़ुर्आन की आयतें हैं।

Play

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ﴾ 2 ﴿

Transliteration

रू-बमा यवद्दुल्लज़ी-न क-फरू लौ कानू मुस्लिमीन

हिंदी अनुवाद

(एक समय आयेगा) जब काफ़िर ये कामना करेंगे कि क्या ही अच्छा होता, यदि वे मुसलामन[1] होते? 1. ऐसा उस समय होगा जब फ़रिश्ते उन की आत्मा निकालने आयेंगे, और उन को उन का नरक का स्थान दिखा देंगे। और क़्यामत के दिन तो ऐसी दुर्दशा होगी कि धूल हो जाने की कामना करेंगे। (देखियेः सूरह नबा, आयतः40)

Play

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴾ 3 ﴿

Transliteration

ज़र्-हुम् यअ्कुलू व य-त मत्तअू व युल्हिहिमुल्-अ-मलु फ़ सौ-फ यअ्लमून

हिंदी अनुवाद

(हे नबी!)आप उन्हें छोड़ दें, वे खाते तथा आनन्द लेते रहें और उन्हें आशा निश्चेत किये रहे, फिर शीघ्र ही वे जान लेंगे[1]1. अपने दुष्परिणाम का।

Play

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ﴾ 4 ﴿

Transliteration

व मा अह़्लक्ना मिन् क़र्यतिन् इल्ला व लहा किताबुम् -मअ्लूम

हिंदी अनुवाद

और हमने जिस बस्ती को भी ध्वस्त किया, उसके लिए एक निश्चित अवधि अंत थी।

Play

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴾ 5 ﴿

Transliteration

मा तस्बिक़ु मिन् उम्मतिन् अ-ज-लहा व मा यस्तख़िरून

हिंदी अनुवाद

कोई जाति न अपनी निश्चित अवधि से आगे जा सकती है और न पीछे रह सकती है।

Play

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴾ 6 ﴿

Transliteration

व क़ालू या अय्युहल्लज़ी नुज़्ज़ि-ल अलैहिज़्ज़िक्रु इन्न-क ल-मज्-नून

हिंदी अनुवाद

तथा उन (काफ़िरों) ने कहाः हे वह व्यक्ति जिसपर ये शिक्षा (क़ुर्आन) उतारी गयी है! वास्तव में, तू पागल है।

Play

‏ لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴾ 7 ﴿

Transliteration

लौ मा तअ्तीना बिल्मलाइ-कति इन् कुन्-त मिनस्सादिक़ीन

हिंदी अनुवाद

क्यों हमारे पास फ़रिश्तों को नहीं लाता, यदि तू सचों में से है?

Play

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ ﴾ 8 ﴿

Transliteration

मा नुनज़्ज़िलुल्-मलाइ-क-त इल्ला बिल्हक़्क़ि व मा कानू इज़म्-मुन्ज़रीन

हिंदी अनुवाद

जबकि हम फ़रिश्तों को सत्य निर्णय के साथ ही[1] उतारते हैं और उन्हें उस समय कोई अवसर नहीं दिया जाता।

Play

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴾ 9 ﴿

Transliteration

इन्ना नह्नु नज़्ज़ल्-नज़्ज़िक्र व इन्ना लहू लहाफिज़ून

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, हमने ही ये शिक्षा (क़ुर्आन) उतारी है और हम ही इसके रक्षक[1] हैं। 1. यह ऐतिहासिक सत्य है। इस विश्व के धर्म ग्रंथों में क़ुर्आन ही एक ऐसा धर्म ग्रंथ है जिस में उस के अवतरित होने के समय से अब तक एक अक्षर तो क्या एक मात्रा का भी परिवर्तन नहीं हुआ। और न हो सकता है। यह विशेषता इस विश्व के किसी भी धर्म ग्रंथ को प्राप्त नहीं है। तौरात हो अथवा इंजील या इस विश्व के अन्य धर्म शास्त्र हों, सब में इतने परिवर्तन किये गये हैं कि सत्य मूल धर्म की पहचान असंभव हो गय है। इसी प्रकार इस (क़ुर्आन) की व्याख्या जिसे ह़दीस कहा जाता है, वह भी सुरक्षित है। और उस का पालन किये बिना किसी का जीवन इस्लामी नहीं हो सकता। क्यों कि क़ुर्आन का आदेश है कि रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) तुम्हें जो दें उस को ले लो। और जिस से रोक दें उस से रुक जाओ। (देखियेः सूरह ह़श्र, आयतः 7) क़ुर्आन कहता है कि हे नबी! अल्लाह ने आप पर क़ुर्आन इस लिये उतारा है कि आप लोगों के लिये उस की व्याख्या कर दें। क़ुर्आन कहता है कि हे नबी! (सूरह नह़्ल, आयतः 44) जिस व्याख्या से नमाज़, व्रत आदि इस्लामी अनिवार्य कर्तव्यों की विधि का ज्ञान होता है। इसी लिये उस को सुरक्षित किया गाय है। और हम ह़दीस के एक-एक रावी के जन्म और मौत का समय और उस की पूरी दशा को जानते हैं। और यह भी जानते हैं कि वह विश्वसनीय है या नहीं? इस प्रकार हम यह कह सकते हैं कि इस संसार में इस्लाम के सिवा कोई धर्म ऐसा नहीं है, जिस की मूल पुस्तकें तथा उस के नबी की सारी बातें सुरक्षित हों।

Play

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ﴾ 10 ﴿

Transliteration

व ल-क़द् अर्सल्ना मिन् क़ब्लि-क फ़ी शि-यअिल्- अव्वलीन

हिंदी अनुवाद

और हमने आपसे पहले भी प्राचीन (विगत) जातियों में रसूल भेजे।

Play

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴾ 11 ﴿

Transliteration

व मा यअ्तीहिम् मिर्रसूलिन् इल्ला कानू बिही यस्तह्ज़िऊन

हिंदी अनुवाद

और उनके पास जो भी रसूल आया, वे उसके साथ परिहास करते रहे।

Play

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴾ 12 ﴿

Transliteration

कज़ालि-क नस्लुकुहू फी क़ुलूबिल्-मुज्रिमीन

हिंदी अनुवाद

इसी प्रकार, हम इसे[1] अपराधियों के दिलों में पिरो देते हैं। 1. अर्थात रसूलों के साथ परिहास को, अर्थात उसे इस का दण्ड देंगे।

Play

‏ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ﴾ 13 ﴿

Transliteration

ला युअ्मिनू-न बिही व क़द् ख़लत् सुन्नतुल् अव्वलीन

हिंदी अनुवाद

वे उसपर ईमान नहीं लाते और प्रथम जातियों से यही रीति चली आ रही है।

Play

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴾ 14 ﴿

Transliteration

व लौ फ़तह़्ना अलैहिम् बाबम्-मिनस्समा-इ फज़ल्लू फ़ीहि यअ्-रूजून

हिंदी अनुवाद

और यदि हम उनपर आकाश का कोई द्वार खोल देते, फिर वे उसमें चढ़ने लगते।

Play

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ‎ ﴾ 15 ﴿

Transliteration

लक़ालू इन्नमा सुक्किरत् अब्सारूना बल् नह्नु क़ौमुम् -मस्हूरून *

हिंदी अनुवाद

तबभी वे यही कहते कि हमारी आँखें धोखा खा रही हैं, बल्कि हमपर जादू कर दिया गया है।

Play

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ﴾ 16 ﴿

Transliteration

वल-क़द् जअ़ल्ना फिस्समा-इ बुरूजंव्-व ज़य्यन्नाहा लिन्नाज़िरीन

हिंदी अनुवाद

हमने आकाश में राशि-चक्र बनाये हैं और उसे देखने वालों के लिए सुसज्जित किया है।

Play

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ﴾ 17 ﴿

Transliteration

व हफिज़्नाहा मिन् कुल्लि शैतानिर्रजीम

हिंदी अनुवाद

और उसे प्रत्येक धिक्कारे हुए शैतान से सुरक्षित किया है।

Play

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ﴾ 18 ﴿

Transliteration

इल्ला मनिस्त-रक़स्सम् अ फ़अत्ब-अहू शिहाबुम्- मुबीन

हिंदी अनुवाद

परन्तु जो (शैतान) चोरी से सुनना चाहे, तो एक खुली ज्वाला उसका पीछा करती[1] है। 1. शैतान चोरी से फ़रिश्तों की बात सुनने का प्रयास करते हैं। तो ज्वलंत उल्का उन्हें मारता है। अधिक विवरण के लिये देखियेः (सूरह मुल्क, आयतः5)

Play

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ ﴾ 19 ﴿

Transliteration

वल्अर्-ज़ मदद्-ना हा व अल्क़ैना फ़ीहा रवासि-य व अम्बत्-ना फ़ीहा मिन् कुल्लि शैइम्-मौज़ून

हिंदी अनुवाद

और हमने धरती को फैलाया और उसमें पर्वत बना दिये और उसमें हमने प्रत्येक उचित चीज़ें उगायीं।

Play

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ﴾ 20 ﴿

Transliteration

व जअ़ल्ना लकुम् फ़ीहा मआ़यि-श व मल्लस्तुम् लहू बिराज़िक़ीन

हिंदी अनुवाद

और हमने उसमें तुम्हारे लिए जीवन के संसाधन बना दिये तथा उनके लिए जिनके जीविका दाता तुम नहीं हो।

Play

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴾ 21 ﴿

Transliteration

व इम्मिन् शैइन् इल्ला अिन्दना ख़ज़ाइनुहू, व मा नुनज़्ज़िलुहू इल्ला बि-क़-दरिम्-मअ्लूम

हिंदी अनुवाद

और कोई चीज़ ऐसी नहीं है, जिसके कोष हमारे पास न हों और हम उसे एक निश्चित मात्रा ही में उतारते हैं।

Play

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ﴾ 22 ﴿

Transliteration

व अरसल्नर्रिया-ह लवाक़ि ह फ़ अन्ज़ल्ना मिनस्समा-इ माअन् फ़-अस्क़ैनाकुमूहु, व मा अन्तुम् लहू बिख़ाज़िनीन

हिंदी अनुवाद

और हमने जलभरी वायुओं को भेजा, फिर आकाश से जल बरसाया और उसे तुम्हें पिलाया तथा तुम उसके कोषाधिकारी नहीं हो।

Play

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ﴾ 23 ﴿

Transliteration

व इन्ना ल-नह्नु नुह़्यी व नुमीतु व नह़्नुल्-वारिसून

हिंदी अनुवाद

तथा हम ही जीवन देते तथा मारते हैं और हम ही सबके उत्तराधिकारी हैं।

Play

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴾ 24 ﴿

Transliteration

व ल-क़द् अ़लिम्-नल्-मुस्तक़्दिमी-न मिन्कुम् व ल-क़ द् अ़लिम्-नल्-मुस्तअ्ख़िरीन

हिंदी अनुवाद

तथा तुममें से विगत लोगों को जानते हैं और भविष्य के लोगों को भी जानते हैं।

Play

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴾ 25 ﴿

Transliteration

व इन्-न रब्ब-क हु-व यह्शुरूहुम्, इन्नहू हकीमुन् अलीम *

हिंदी अनुवाद

और वास्तव, में आपका पालनहार ही उन्हें एकत्र करेगा[1], निश्चय वह सब गुण और सब कुछ जानने वाला है। 1. अर्थात प्रलय के दिन ह़िसाब के लिये।

Play

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴾ 26 ﴿

Transliteration

व ल-क़द् ख़लक़्नल्-इन्सा-न मिन् सल्सालिम् मिन् ह – मइम्-मस्-नून

हिंदी अनुवाद

और हमने मनुष्य को सड़े हुए कीचड़ के सूखे गारे बनाया।

Play

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ‎ ﴾ 27 ﴿

Transliteration

वल्जान्-न ख़लक़्नाहु मिन् क़ब्लु मिन्-नारिस्समूम

हिंदी अनुवाद

और इससे पहले जिन्नों को हमने अग्नि की ज्वाला से पैदा किया।

Play

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴾ 28 ﴿

Transliteration

व इज़् क़ा-ल रब्बु-क लिल्मलाइ-कति इन्नी ख़ालिकुम् ब -शरम्-मिन् सल्सालिम् मिन् ह-मइम्-मस्-नून

हिंदी अनुवाद

और (याद करो) जब आपके पालनहार ने फ़रिश्तों से कहाः मैं एक मनुष्य उत्पन्न करने वाला हूँ, सड़े हुए कीचड़ के सूखे गारे से।

Play

‏ فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ﴾ 29 ﴿

Transliteration

फ़-इज़ा सव्वैतुहू व नफ़ख़्तु फ़ीहि मिर्रूही फ़-क़अू लहू साजिदीन

हिंदी अनुवाद

तो जब मैं उसे पूरा बना लूँ और उसमें अपनी आत्मा फूँक दूँ, तो उसके लिए सज्दे में गिर जाना[1]1. फ़रिश्तों के लिये आदम का सज्दा अल्लाह के आदेश से उन की परीक्षा के लिये था, किन्तु इस्लाम में मनुष्य के लिये किसी मनुष्य या वस्तु को सज्दा करना शिर्क और अक्षम्य पाप है। (सूरह ह़ा-मीम-सज्दा, आयत संख्याः37)

Play

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ﴾ 30 ﴿

Transliteration

फ़-स-जदल्-मलाइ-कतु कुल्लुहुम् अज्मअून

हिंदी अनुवाद

अतः उनसब फ़रिश्तों ने सज्दा किया।

Play

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴾ 31 ﴿

Transliteration

इल्ला इब्ली-स, अबा अंय्यकू न मअ़स्साजिदीन

हिंदी अनुवाद

इब्लीस के सिवा। उसने सज्दा करने वालों का साथ देने से इन्कार कर दिया।

Play

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴾ 32 ﴿

Transliteration

क़ा-ल या इब्लीसु मा-ल-क अल्ला तकू-न मअस्साजिदीन

हिंदी अनुवाद

अल्लाह ने पूछाः हे इब्लीस! तुझे क्या हुआ कि सज्दा करने वालों का साथ नहीं दिया?

Play

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴾ 33 ﴿

Transliteration

क़ा-ल लम् अकुल्-लिअस्जु-द लि-ब-शरिन् ख़लक़्तहू मिन् सल्सालिम्-मिन् ह-मइम्-मस्-नून

हिंदी अनुवाद

उसने कहाः मैं ऐसा नहीं हूँ कि एक मनुष्य को सज्दा करूँ, जिसे तूने सड़े हुए कीचड़ के सूखे गारे से पैदा किया है।

Play

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴾ 34 ﴿

Transliteration

क़ा-ल फख़्-रूज् मिन्हा फ-इन्न-क रजीम

हिंदी अनुवाद

अल्लाह ने कहाः यहाँ से निकल जा, वास्तव में, तू धिक्कारा हुआ है।

Play

‏ وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ﴾ 35 ﴿

Transliteration

व इन्-न अ़लैकल्लअ्-न-त इला यौमिद्दीन

हिंदी अनुवाद

और तुझपर धिक्कार है, प्रतिकार (प्रलय) के दिन तक।

Play

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴾ 36 ﴿

Transliteration

क़ा-ल रब्बि फ़-अन्ज़िरनी इला यौमि युब्अ़सून

हिंदी अनुवाद

(इब्लीस) ने कहाः[1] मेरे पालनहार! तू फिर मुझे उस दिन तक अवसर दे, जब सभी पुनः जीवित किये जायेंगे। 1. अर्थात फ़रिश्ते परीक्षा में सफल हुये और इब्लीस असफल रहा। क्यों कि उस ने आदेश का पालन न कर के अपनी मनमानी की। इसी प्रकार वह भी हैं जो अल्लाह की बात न मान कर मनमानी करते हैं।

Play

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴾ 37 ﴿

Transliteration

क़ा-ल फ़-इन्न-क मिनल-मुन्ज़रीन

हिंदी अनुवाद

अल्लाह ने कहाः तुझे अवसर दे दिया गया है।

Play

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴾ 38 ﴿

Transliteration

इला यौमिल् वक़्तिल्-मअ्लूम

हिंदी अनुवाद

विध्दित समय के दिन तक के लिए।

Play

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴾ 39 ﴿

Transliteration

क़ा-ल रब्बि बिमा अग़्वैतनी ल-उज़य्यिनन्-न लहुम् फ़िल्अर्ज़ि व ल-उग़्वियन्नहुम् अज्मईन

हिंदी अनुवाद

वह बोलाः मेरे पालनहार! तेरे, मुझको कुपथ कर देने के कारण, मैं अवश्य उनके लिए धरती में (तेरी अवज्ञा को) मनोरम बना दूँगा और उनसभी को कुपथ कर दूँगा।

Play

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴾ 40 ﴿

Transliteration

इल्ला अिबाद-क मिन्हुमुल-मुख़्लसीन

हिंदी अनुवाद

उनमें से तेरे शुध्द भक्तों के सिवा।

Play

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ﴾ 41 ﴿

Transliteration

क़ा-ल हाज़ा सिरातुन अ़लय्-य मुस्तक़ीम

हिंदी अनुवाद

अल्लाह ने कहाः यही मुझतक (पहुँचने की) सीधी राह है।

Play

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴾ 42 ﴿

Transliteration

इन्-न अिबादी लै-स ल-क अ़लैहिम् सुल्तानुन् इल्ला मनित्त-ब-अ-क मिनल-ग़ावीन

हिंदी अनुवाद

वस्तुतः, मेरे भक्तों पर तेरा कोई अधिकार नहीं[1] चलेगा, सिवाय उसके जो कुपथों में से तेरा अनुसरण करे। 1. अर्थात जो बन्दे क़ुर्आन तथा ह़दीस (नबी का तरीक़ा) का ज्ञान रखेंगे, उन पर शैतान का प्रभाव नहीं होगा। और जो इन दोनों के ज्ञान से जाहिल होंगे वही उस के झाँसे में आयेंगे। किन्तु जो तौबा कर लें तो उन को क्षमा कर दिया जायेगा।

Play

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴾ 43 ﴿

Transliteration

व इन्-न जहन्न-म लमौअिदुहुम् अज्मईन

हिंदी अनुवाद

और वास्तव में, उनसबके लिए नरक का वचन है।

Play

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ‎ ﴾ 44 ﴿

Transliteration

लहा सब्-अतु अव्वाबिन्, लिकुल्लि बाबिम् मिन्हुम् जुज़् उम्-मक़्सूम *

हिंदी अनुवाद

उस (नरक) के सात द्वार हैं और उनमें से प्रत्येक द्वार के लिए एक विभाजित भाग[1] है। 1. अर्थात इब्लीस के अनुयायी अपने कुकर्मों के अनुसार नरक के द्वार में प्रवेश करेंगे।

Play

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴾ 45 ﴿

Transliteration

इन्नल मुत्तक़ी-न फ़ी जन्नातिंव् व अुयून

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, आज्ञाकारी लोग स्वर्गों तथा स्रोतों में होंगे।

Play

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ﴾ 46 ﴿

Transliteration

उद्ख़ुलूहा बि-सलामिन् आमिनीन

हिंदी अनुवाद

(उनसे कहा जायेगा) इसमें प्रवेश कर जाओ, शान्ति के साथ निर्भय होकर।

Play

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴾ 47 ﴿

Transliteration

व नज़अ्ना मा फी सुदूरिहिम् मिन् गिल्लिन् इख़्वानन् अला सुरुरिम् मु-तक़ाबिलीन

हिंदी अनुवाद

और हम निकाल देंगे उनके दिलों में जो कुछ बैर होगा। वे भाई-भाई होकर एक-दूसरे के सम्मुख तख़्तों के ऊपर रहेंगे।

Play

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴾ 48 ﴿

Transliteration

ला यमस्सुहुम् फ़ीहा न-सबुंव्व मा हुम् मिन्हा बिमुख़्रजीन

हिंदी अनुवाद

न उसमें उन्हें कोई थकान होगी और न वहाँ से निकाले जायेंगे।

Play

نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‎ ﴾ 49 ﴿

Transliteration

नब्बिअ् अिबादी अन्नी अनल् ग़फूरुर्रहीम

हिंदी अनुवाद

(हे नबी!) आप मेरे भक्तों को सूचित कर दें कि वास्तव में, मैं बड़ा क्षमाशील दयावान्[1] हूँ। 1. ह़दीस में है कि अल्लाह ने सौ दया पैदा की, निन्नानवे अपने पास रख लीं। और एक को पूरे संसार के लिये भेज दिया। तो यदि काफ़िर उस की पूरी दया जान जाये तो स्वर्ग से निराश नहीं होगा। और ईमान वाला उस की पूरी यातना जान जाये तो नरक से निर्भय नहीं होगा। (सह़ीह़ बुख़ारीः6469)

Play

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ﴾ 50 ﴿

Transliteration

व अन्-न अ़ज़ाबी हुवल् अ़ज़ाबुल अलीम

हिंदी अनुवाद

और मेरी यातना ही दुःखदायी यातना है।

Play

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ﴾ 51 ﴿

Transliteration

व नब्बिअ्हुम् अन् ज़ैफ़ि इब्राहीम

हिंदी अनुवाद

और आप उन्हें इब्राहीम के अतिथियों के बारे में सूचित कर दें।

Play

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ﴾ 52 ﴿

Transliteration

इज़् द-खलू अ़लैहि फ़कालू सलामन्, क़ा-ल इन्ना मिन्कुम् वजिलून

हिंदी अनुवाद

जब वे इब्राहीम के पास आये, तो सलाम किया। उसने कहाः वास्तव में, हम तुमसे डर रहे हैं।

Play

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴾ 53 ﴿

Transliteration

क़ालू ला तौजल् इन्ना नुबश्शिरू-क बिग़ुलामिन् अ़लीम

हिंदी अनुवाद

उन्होंने कहाः डरो नहीं, हम तुम्हें एक ज्ञानी बालक की शुभ सूचना दे रहे हैं।

Play

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴾ 54 ﴿

Transliteration

क़ा-ल अ-बश्शर् तुमूनी अला अम्मस्सनियल्-कि-बरू फबि-म तुबश्शिरून

हिंदी अनुवाद

उसने कहाः क्या तुमने मुझे इस बुढ़ापे में शुभ सूचना दी है, तुम मुझे ये शुभ सूचना कैसे दे रहे हो?

Play

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴾ 55 ﴿

Transliteration

क़ालू बश्शरना-क बिल्हक़्क़ि फ़ला तकुम् मिनल क़ानितीन

हिंदी अनुवाद

उन्होंने कहाः हमने तुम्हें सत्य शुभ सूचना दी है, अतः तुम निराश न हो।

Play

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ﴾ 56 ﴿

Transliteration

क़ा-ल व मंय्यक़्नतु मिर्रह् मति रब्बिही इल्लज़्ज़ाल्लून

हिंदी अनुवाद

(इब्राहीम) ने कहाः अपने पालनहार की दया से निराश, केवल कुपथ लोग ही हुआ करते हैं।

Play

‏ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴾ 57 ﴿

Transliteration

क़ा-ल फ़मा ख़त्बुकुम् अय्युहल्-मुर्सलून

हिंदी अनुवाद

उसने कहाः हे अल्लाह के भेजे हुए फ़रिश्तो! तुम्हारा अभियान क्या है?

Play

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴾ 58 ﴿

Transliteration

क़ालू इन्ना उर्सिल्ना इला क़ौमिम्-मुज्रिमीन

हिंदी अनुवाद

उन्होंने उत्तर दिया कि हम एक अपराधी जाति के पास भेजे गये हैं।

Play

‏ إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ﴾ 59 ﴿

Transliteration

इल्ला आ-ल लूतिन्, इन्ना लमुनज्जूहुम् अज्मईन

हिंदी अनुवाद

लूत के घराने के सिवा, उनसभी को हम बचाने वाले हैं।

Play

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ﴾ 60 ﴿

Transliteration

इल्लम्-र-अ-तहू क़द्दरना इन्नहा लमिनल्-ग़ाबिरीन *

हिंदी अनुवाद

परन्तु लूत की पत्नि के लिए हमने निर्णय किया है कि वह पीछे रह जाने वालों में होगी।

Play

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ﴾ 61 ﴿

Transliteration

फ़-लम्मा जा-अ आ-ल लूति-निल्मुर्सलून

हिंदी अनुवाद

फिर जब लूत के घर भेजे हुए (फ़रिश्ते) आये।

Play

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴾ 62 ﴿

Transliteration

क़ा-ल इन्नकुम् क़ौमुम्-मुन्करून

हिंदी अनुवाद

तो लूत ने कहाः तुम (मेरे लिए) अपरिचित हो।

Play

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴾ 63 ﴿

Transliteration

क़ालू बल् जिअ्ना-क बिमा कानू फ़ीहि यम्तरून

हिंदी अनुवाद

उन्होंने कहाः डरो नहीं, बल्कि हम तुम्हारे पास वो (यातना) लाये हैं, जिसके बारे में वे संदेह कर रहे थे।

Play

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ‎ ﴾ 64 ﴿

Transliteration

व अतैना-क बिल्हक़्क़ि व इन्ना लसादिक़ून

हिंदी अनुवाद

हम तुम्हारे पास सत्य लाये हैं और वास्तव में, हम सत्यवादी हैं।

Play

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ﴾ 65 ﴿

Transliteration

फ़-अस्रि बिअह़्लि-क बिक़ित्अिम् मिनल्लैलि वत्तबिअ् अद्-बा रहुम् व ला यल्तफित् मिन्कुम अ-हदुंव्वम्ज़ू हैसु तुअ्मरून

हिंदी अनुवाद

अतः कुछ रात रह जाये, तो अपने घराने को लेकर निकल जाओ और तुम उनके पीछे रहो और तुममें से कोई फिरकर न देखे तथा चले जाओ, जहाँ आदेश दिया जा रहा है।

Play

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ﴾ 66 ﴿

Transliteration

व क़ज़ैना इलैहि ज़ालिकल्-अम्-र अन्-न दाबि-र हाउला-इ मक़्तूअुम्-मुस्बिहीन

हिंदी अनुवाद

और हमने लूत को निर्णय सुना दिया कि भोर होते ही इनका उन्मूलन कर दिया जायेगा।

Play

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ‎ ﴾ 67 ﴿

Transliteration

व जा-अ अह़्लुल-मदीनति यस्तब्शिरून

हिंदी अनुवाद

और नगर वासी प्रसन्न होकर आ गये[1]1. अर्थात जब फ़रिश्तों को नवयुवकों के रूप में देखा तो लूत अलैहिस्सलाम के यहाँ आ गये ताकि उन के साथ अश्लील कर्म करें।

Play

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ﴾ 68 ﴿

Transliteration

क़ा-ल इन्-न हाउला-इ ज़ैफ़ी फ़ला तफ़्ज़हून

हिंदी अनुवाद

लूत ने कहाः ये मेरे अतिथि हैं, अतः मेरा अपमान न करो।

Play

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ﴾ 69 ﴿

Transliteration

वत्तक़ुल्ला-ह व ला तुख़्ज़ून

हिंदी अनुवाद

तथा अल्लाह से डरो और मेरा अनादर न करो।

Play

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴾ 70 ﴿

Transliteration

क़ालू अ-व लम् नन्ह-क अनिल्-आ़लमीन

हिंदी अनुवाद

उन्होंने कहाः क्या हमने तुम्हें विश्व वासियों से नहीं रोका[1] था? 1. सब के समर्थक न बनो।

Play

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ﴾ 71 ﴿

Transliteration

क़ा-ल हाउला-इ बनाती इन् कुन्तुम् फ़ाअिलीन

हिंदी अनुवाद

लूत ने कहाः ये मेरी पुत्रियाँ हैं, यदि तुम कुछ करने वाले[1] हो। 1. अरथात् इन से विवाह कर लो, और अपनी कामवासना पूरी करो, और कुकर्म न करो।

Play

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴾ 72 ﴿

Transliteration

ल-अम्-रूक इन्नहुम् लफी सक् र-तिहिम् यअ्महून

हिंदी अनुवाद

हे नबी! आपकी आयु की शपथ[1]! वास्तव में, वे अपने उन्माद में बहक रहे थे। 1. अल्लाह के सिवा किसी मनुष्य के लिये उचित नहीं है कि वह अल्लाह के सिवा किसी और चीज़ की शपथ ले।

Play

‏ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ﴾ 73 ﴿

Transliteration

फ़ अ ख़ज़त्हुमुस्सैहतु मुश्रिक़ीन

हिंदी अनुवाद

अंततः, सूर्योदय के समय उन्हें एक कड़ी ध्वनि ने पकड़ लिया।

Play

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ﴾ 74 ﴿

Transliteration

फ़-जअ़ल्ना आ़लि-यहा साफि-लहा व अम्तर्ना अ़लैहिम् हिजा रतम् मिन सिज्जील

हिंदी अनुवाद

फिर हमने उस बस्ती के ऊपरी भाग को नीचे कर दिया और उनपर कंकरीले पत्थर बरसा दिये।

Play

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ﴾ 75 ﴿

Transliteration

इन्-न फ़ी-ज़ालि-क लआयातिल् लिल्-मु-तवस्सिमीन

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, इसमें कई निशानियाँ हैं, प्रतिभाशालियों[1] के लिए। 1. अर्थात जो लक्षणों से तथ्य को समझ जाते हैं।

Play

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ‎ ﴾ 76 ﴿

Transliteration

व इन्नहा लबि-सबीलिम् मुक़ीम

हिंदी अनुवाद

और वह (बस्ती) साधारण[1] मार्ग पर स्थित है। 1. अर्थात जो साधारण मार्ग ह़िजाज़ (मक्का) से शाम को जाता है। यह शिक्षा प्रद बस्ती उसी मार्ग में आती है, जिस से तुम गुज़रते हुये शाम जाते हो।

Play

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴾ 77 ﴿

Transliteration

इन्-न फ़ी ज़ालि-क लआ-यतल् लिल्मुअ्मिनीन

हिंदी अनुवाद

निःसंदेह इसमें बड़ी निशानी है, ईमान वलों के लिए।

Play

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ﴾ 78 ﴿

Transliteration

व इन् का-न अस्हाबुल-ऐ कति लज़ालिमीन

हिंदी अनुवाद

और वास्तव में, (ऐय्का) के[1] वासी अत्याचारी थे। 1. इस से अभिप्रेत शोऐब अलैहिस्सलाम की जाति है, ऐय्का का अर्थ वन तथा झाड़ी है।

Play

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ﴾ 79 ﴿

Transliteration

फ़न्त-क़म्-ना मिन्हुम • व इन्नहुमा लबि-इमामिम्-मुबीन

हिंदी अनुवाद

तो हमने उनसे बदला ले लिया और वे दोनों[1] ही साधारण मार्ग पर हैं। 1. अर्थात मद्यन और ऐय्का का क्षेत्र भी ह़िजाज़ से फ़िलस्तीन और सीरिया जाते हुये, राह में पड़ता है।

Play

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ﴾ 80 ﴿

Transliteration

व ल-क़द् कज़्ज़-ब अस्हाबुल हिज्रिल्-मुर्सलीन

हिंदी अनुवाद

और ह़िज्र के[1] लोगों ने रसूलों को झुठलाया। 1. ह़िज्र समूद जाति की बस्ती थी, जो सालेह (अलैहिस्सलाम) की जाति थी, यह बस्ती मदीना और तबूक के बीच में स्थित थी।

Play

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴾ 81 ﴿

Transliteration

व आतैनाहुम् आयातिना फ़कानू अ़न्हा मुअ्-रिज़ीन

हिंदी अनुवाद

और उन्हें हमने अपनी आयतें (निशानियाँ) दीं, तो वे उनसे विमुख ही रहे।

Play

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ﴾ 82 ﴿

Transliteration

व कानू यन्हितू-न मिनल्-जिबालि बुयूतन् आमिनीन

हिंदी अनुवाद

वे शिलाकारी करके पर्वतों से घर बनाते और निर्भय होकर रहते थे।

Play

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ‎ ﴾ 83 ﴿

Transliteration

फ़ अ ख़ज़त्हुमुस्सैहतु मुस्बिहीन

हिंदी अनुवाद

अन्ततः, उन्हें कड़ी ध्वनि ने भोर के समय पकड़ लिया।

Play

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴾ 84 ﴿

Transliteration

फ़मा अ़ग्-ना अ़न्हुम् मा कानू यक्सिबून

हिंदी अनुवाद

और उनकी कमाई उनके कुछ काम न आयी।

Play

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ﴾ 85 ﴿

Transliteration

व मा ख़लक़्नस्समावाति वल्अर्-ज़ व मा बैनहुमा इल्ला बिल्हक़्क़ि, व इन्नस्सा-अ-त लआति-यतुन् फ़स्फ़हिस्सफ़्हल-जमील

हिंदी अनुवाद

और हमने आकाशों तथा धरती को और जो कुछ उन दोनों के बीच है, सत्य के आधार पर ही उत्पन्न किया है और निश्चय प्रलय आनी है। अतः (हे नबी!) आप (उन्हें) भले तौर पर क्षमा कर दें।

Play

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ﴾ 86 ﴿

Transliteration

इन्-न रब्ब-क हुवल् ख़ल्लाक़ुल-अ़लीम

हिंदी अनुवाद

वास्तव में, आपका पालनहार ही सबका स्रेष्टा, सर्वज्ञ है।

Play

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ﴾ 87 ﴿

Transliteration

व ल क़द् आतैना-क सब्अम् मिनल्-मसानी वल्क़ुर्आनल् अ़ज़ीम

हिंदी अनुवाद

तथा (हे नबी!) हमने आपको सात ऐसी आयतें, जो बार-बार दुहराई जाती हैं और महा क़ुर्आन[1] प्रदान किया है। 1. अबू हुरैरा रज़ियल्लाहु अनहु ने कहा कि रसूलुल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम का कथन है कि उम्मुल क़ुर्आन (सूरह फ़ातिह़ा) ही वह सात आयतें हैं जो दुहराई जाती हैं, तथा महाक़ुर्आन हैं। (सह़ीह़ बुख़ारीः4704) एक दूसरी ह़दीस में है कि नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम ने फ़रमायाः "अल्ह़म्दु लिल्लाहि रब्बिल आलमीन" ही वह सात आयतें हैं जो बाब-बार दुहराई जाती हैं, और महा क़ुर्आन हैं, जो मुझे प्रदान किया गया है। (संक्षिप अऩुवाद, सह़ीह़ बुख़ारीः4702) यही कारण है कि इस के पढ़े बिना नमाज़ नहीं होती। ( सह़ीह़ बुख़ारीः756, मुस्लिमः 394)

Play

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴾ 88 ﴿

Transliteration

ला तमुद्दन्-न ऐनै-क इला मा मत्तअ्ना बिही अज़्वाजम् मिन्हुम् व ला तह्ज़न् अ़लैहिम् वख़्फिज़् जनाह-क लिल्मुअ्मिनीन

हिंदी अनुवाद

और आप, उसकी ओर न देखें, जो सांसारिक लाभ का संसाधन हमने उनमें से विभिन्न प्रकार के लोगों को दे रखा है और न उनपर शोक करें और ईमान वालों के लिए सुशील रहें।

Play

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ﴾ 89 ﴿

Transliteration

व क़ुल इन्नी अनन्नज़ीरूल मुबीन

हिंदी अनुवाद

और कह दें कि मैं प्रत्यक्ष (खुली) चेतावनी[1] देने वाला हूँ। 1. अर्थात अवैज्ञा पर यातना की।

Play

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ﴾ 90 ﴿

Transliteration

कमा अन्ज़ल्ना अलल्-मुक़्तसिमीन

हिंदी अनुवाद

जैसे हमने खण्डन कारियों[1] पर (यातना) उतारी। 1. खण्डन कारियों से अभिप्राय यहूद और ईसाई हैं। जिन्हों ने अपनी पुस्तकों तौरात तथा इंजील को खण्ड खण्ड कर दिया। अर्थात उन के कुछ भाग पर ईमान लाये और कुछ को नकार दिया। (सह़ीह़ बुख़ारीः4705-4706)

Play

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ﴾ 91 ﴿

Transliteration

अल्लज़ी-न ज अ़लुल्-क़ुरआ-न अिज़ीन

हिंदी अनुवाद

जिन्होंने क़ुर्आन को खण्ड-खण्ड कर दिया[1]1. इसी प्रकार इन्हों ने भी क़ुर्आन के कुछ भाग को मान लिया और कुछ का अगलों की कहानियाँ बता कर इन्कार कर दिया। तो ऐसे सभी लोगों से प्रलय के दिन पूछ होगी कि मेरी पुस्तकों के साथ ऐसा व्यवहार क्यों किया?

Play

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴾ 92 ﴿

Transliteration

फ़-वरब्बि-क लनस्-अलन्नहुम् अज्मईन

हिंदी अनुवाद

तो शपथ है आपके पालनहार की। हम उनसे अवश्य पूछेंगे।

Play

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴾ 93 ﴿

Transliteration

अ़म्मा कानू यअ्मलून

हिंदी अनुवाद

तुम क्या करते रहे?

Play

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ﴾ 94 ﴿

Transliteration

फ़स्दअ् बिमा तुअ्मरू व अअ्-रिज़् अ़निल्-मुश्रिकीन

हिंदी अनुवाद

अतः आपको, जो आदेश दिया जा रहा है, उसे खोलकर सुना दें और मुश्रिकों (मिश्रमवादियों) की चिन्ता न करें।

Play

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ﴾ 95 ﴿

Transliteration

इन्ना कफ़ैनाकल्-मुस्तह़्ज़िईन

हिंदी अनुवाद

हम आपके लिए परिहास करने वालों को काफ़ी हैं।

Play

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴾ 96 ﴿

Transliteration

अल्लज़ी-न यज्अ़लू-न मअ़ल्लाहि इलाहन् आ-ख-र, फ़सौ-फ़ यअ्लमून

हिंदी अनुवाद

जो अल्लाह के साथ दूसरे पूज्य बना लेते हैं, तो उन्हें शीघ्र ज्ञान हो जायेगा।

Play

‏ وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ﴾ 97 ﴿

Transliteration

वल-क़द् नअ्लमु अन्न-क यज़ीक़ु सद्रू-क बिमा यक़ूलून

हिंदी अनुवाद

और हम जानते हैं कि उनकी बातों से आपका दिल संकुचित हो रहा है।

Play

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ﴾ 98 ﴿

Transliteration

फ़-सब्बिह् बिहम्दि रब्बि-क व कुम् मिनस्-साजिदीन

हिंदी अनुवाद

अतः आप अपने पालनहार की प्रशंसा के साथ उसकी पवित्रता का वर्णन करें तथा सज्दा करने वालों में रहें।

Play

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ﴾ 99 ﴿

Transliteration

वअ्बुद् रब्ब-क हत्ता यअ्ति-यकल्-यक़ीन *

हिंदी अनुवाद

और अपने पालनहार की इबादत (वंदना) करते रहें, यहाँ तक कि आपके पास विश्वास आ जाये[1]1. अर्थात मरण का समय जिस का विश्वास सभी को है। (क़ुर्तुबी)

Play